Top
 
ОБНОВЛЕНИЯ САЙТА
СТАТИСТИКА

Проголосуй за наш сайт  

  

 

 Главная >Новости-2020> 1 мая стартовал челлендж «Журавли». ...



 

 

   1 мая стартовал челлендж «Журавли» .

Че́ллендж (англ. Challenge) — жанр интернет-роликов, в которых блогер выполняет задание на видеокамеру и размещает его в сети, а затем предлагает повторить это задание своему знакомому или неограниченному кругу пользователей.

   1 мая стартовал челлендж «Журавли» в исполнении старшего воспитателя Мироновой Т.В. с Кирой Г. Татьяна Викторовна предложила всем детям и их родителям  раскрасить журавлей и отправить на почту детского сада mdoy03@yandex.ru или на почту своих групп.  

Уважаемые взрослые и дети!

   Предлагаем познакомиться с историей создания песни «Журавли» и презентацией «БЕЛЫЕ ЖУРАВЛИ».

   Прочитав много статей, открыв немало источников, я сделала вывод, что существует несколько версий предыстории, послужившей возникновению песни. Большинство авторов склоняются ко второй. 

Первая версия.

Тема журавлей, по первой из версий, была навеяна посещением монумента семи павшим в годы ВОВ братьям Газдановым. Памятник расположен в пос. Дзуарикау Алагирского р-на Северной Осетии.

После получения похоронки на третьего сына от горя умерла мать. Седьмую похоронку почтальон отказывался нести в дом Газдановых. О страшном известии отцу решили сообщить старейшины. При их приближении сидевший на крыльце с единственной внучкой глава семейства все понял и рухнул замертво.
 
  В память братьям Газдановым в их родном селении возведен монумент в виде опечаленной матери и семи улетающих вдаль гусей (смотрите презентацию «БЕЛЫЕ ЖУРАВЛИ»). После визита в Дзуарикау Гамзатов написал свой стих. Из-за сложности с подбором рифмы на слово «гуси» поэт использовал слово «журавли», предварительно получив добро на такую замену в Минкультуры Сев. Осетии.

Вторая версия.

  По другой версии, тема журавлей была навеяна посещением расположенного в Хиросиме памятника японской девочке Садако Сасаки, страдавшей от лейкемии после атомного взрыва в Хиросиме. Садако надеялась вылечиться в случае, если смастерит из бумаги 1000 бумажных «журавликов» (оригами).

Расул Газматов был потрясен смертью Садако Сасаки, а тут советский дипломат вручил ему телеграмму, в которой сообщалось о кончине его матери. Газматов вылетел в Москву и в самолете, думая о матери, вспомнил и умершего отца, и погибших на войне братьев. Но та хиросимская девочка с бумажными журавликами не уходила из памяти, так было написано это стихотворение на аварском языке.

   В 1968 году стихотворение «Журавли» в переводе известного переводчика восточной поэзии ии Наума Гребнева, участника Великой Отечественной войны, было напечатано в журнале «Новый мир» и начиналось словами:

Мне кажется порою, что джигиты,

С кровавых не пришедшие полей,

В могилах братских не были зарыты,

А превратились в белых журавлей.

 

Как стихи стали текстом к песне.

    Стихотворение «Журавли», напечатанное в этом журнале, увидел Марк Бернес. Прочитав его, впечатленный Марк Наумович позвонил поэту-переводчику Науму Гребневу и сказал, что хочет сделать песню. По телефону они, сразу же, обсудили некоторые изменения в тексте будущей песни. Позже Расул Гамзатов вспоминал: «Вместе с переводчиком мы сочли пожелания певца справедливыми и вместо «джигиты» написали «солдаты». Это как бы расширило адрес песни, придало ей общечеловеческое звучание.» Так, благодаря инициативе Марка Бернеса, появился новый текст будущей песни «Журавли» (из 24 строк было оставлено 16).

  Со стихами, включающими изменения, певец обратился к Яну Френкелю, с которым до этого много сотрудничал, и попросил сочинить музыку. Сочинить музыку удалось далеко не сразу. Только два месяца спустя, когда композитор написал вступительный вокализ и показал Марку Наумовичу, работа пошла легче. Позднее Френкель вспоминал: «Я тут же позвонил Бернесу. Он сразу же приехал, послушал песню и… расплакался. Он не был человеком сентиментальным, но нередко случалось, что он плакал, когда ему что-либо нравилось».  8 июля 1969 года Марк Бернес записывал «Журавлей», будучи тяжело больным. Он уже с трудом передвигался, в студию его отвёз сын, где артист записал песню с одного дубля. Эта запись стала последней в его жизни.

    Впервые запись уже была опубликована после смерти Марка Наумовича - в августовском номере звукового журнала «Кругозор» за 1969 год, а к концу года вышла на миньоне «Последние записи». После выхода в свет песня стала очень популярной.

   Через несколько лет после появления песни «Журавли» в СССР, в местах боёв 1941—1945 годов, стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли. Памятники с улетающими в небо журавлями стали появляться в больших и маленьких городах. Десятки монументов по всей стране и миру.

ПРЕЗЕНТАЦИЯ «БЕЛЫЕ ЖУРАВЛИ»

Песня стала символом памяти, гимном ветеранов, символом мира - настоящим антивоенным символом. «Журавли» навсегда останутся в числе лучших советских военных композиций, наряду с такими шедеврами, как «Синий платочек», «Смуглянка» и «Священная война».

С 1986 года 22 октября в Дагестане, на родине автора текста песни, Расула Гамзатова, ежегодно проводится «Праздник белых журавлей» — день памяти погибших солдат, в последнее время приобретающий всероссийский масштаб.

Уважаемые родители! Бабушки и дедушки!

  Рассказывайте нашим детям эти истории о песнях, о войне! Всех с наступающим праздником! С Днём Победы!

Информация про журавлей.